Вход в личный кабинет         RU  EN

Книжное обозрение

К морю и на воды

Отдых у воды — приятная составляющая отпуска. Летом нас вдвойне тянет на воды, большие и малые, морские и пресные, родниковые и минеральные. Воды радуют глаз, благотворно влияют на тело, наше общее состояние и настроение. Воды же, будучи стихией, имеют свой характер, и человек часто находит в них отражение собственных эмоций и переживаний. Образы воды в искусстве нередко аккомпанируют и вторят исканиям героев, бурям или ровному течению событий.

Мы собрали для вас список книг, которые будет любопытно открыть для себя в отпуске, куда бы вы ни направлялись: к морю или же на курорты с санаторным настроением. Впрочем, и на берегу спокойной реки или в саду со стаканом прохладной воды на столике эти произведения подарят вам увлекательные мгновения и легко перенесут в атмосферные географические точки, где разворачивается их действие.


 

По взморью я люблю один бродить, глазея.
Особенно мила мне тихая пора,
Когда сгорает день, великолепно рдея
Под пурпурным огнём небесного костра…
 
Князь П. А. Вяземский. «Вечер в Ницце»


 

Гавана и окрестности

 Эрнест Хемингуэй. Старик и море // Хемингуэй Э. Старик и море. Острова и море. — М.: N, 2021

«Старик рыбачил один на своей лодке в Гольфстриме. Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы. Первые сорок дней с ним был мальчик. Но день за днём не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно salao, то есть «самый что ни на есть невезучий», и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю…»

Вместе со старым Сантьяго читатель не только выйдет на побережье вод, омывающих Кубу, но и окажется в самих этих водах, уносясь на рыболовной лодке всё дальше и дальше. История о старике и море вошла в фонд мировой литературы, принеся автору Пулитцеровскую и Нобелевскую премии и признание читателей. С кем и с чем вступает в бой пожилой рыбак, отправляясь в очередную ходку, которая продлится три дня и станет непохожей на все остальные? С гигантской рыбой, со стихией, с самим собой?

«Всё у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, весёлые глаза человека, который не сдаётся».


 

Балаклава

 Александр Куприн. Листригоны // Куприн А. Белый пудель. Гамбринус. Листригоны. — М.: Художественная литература, 1983

«О, милые простые люди, мужественные сердца, наивные первобытные души, крепкие тела, обвеянные солёным морским ветром, мозолистые руки, зоркие глаза, которые столько раз глядели в лицо смерти, в самые её зрачки!»

То, как Куприн описывает Балаклаву и её харизматичных обитателей — этот «оригинальнейший пёстрый уголок», вселенную моряков и рыболовов, атмосферных уголков и ароматных кофеен — не оставит читателя равнодушным. Балаклава — целый мир на берегу морского простора. И населяют бухту красивые, незаурядные люди. Куприн предлагает познакомиться с ними лично, совершив путешествие в этот край уже после того, как к осени отчалят все дачники и туристы и обнажится реальная жизнь места.

«Я сижу, ослабев от дымного чада, от крика, от пения, от молодого вина, которым меня потчуют со всех сторон. Голова моя горяча и, кажется, пухнет и гудит. Но в сердце у меня тихое умиление. С приятными слезами на глазах я мысленно твержу те слова, которые так часто заметишь у рыболовов на груди или на руке в виде татуировки: „Боже, храни моряка“».


 

Побережье Чёрного моря. Кавказ

 Антон Чехов. Дуэль // Чехов А. Анна на шее [Сборник]. — М.: Эксмо, 2025

«Было восемь часов утра — время, когда офицеры, чиновники и приезжие обыкновенно после жаркой, душной ночи купались в море и потом шли в павильон пить кофе или чай. Иван Андреич Лаевский, молодой человек лет 28, худощавый блондин, в фуражке министерства финансов и в туфлях, придя купаться, застал на берегу много знакомых и между ними своего приятеля, военного доктора Самойленко».

Ну очень «высокие» отношения между героями ждут читателей на страницах этой весьма объёмной повести. Безымянный городок на берегу Чёрного моря и запутанная история взаимностей и невзаимностей между мужчиной и женщиной… Распутается ли эта история и как? Что ждёт двоих любовников? Начинается всё, увы, довольно известно: он — не желает ничего серьёзного, она — замужем, но вот потом… А что потом? Под шум волн следим за тем, как будут разворачиваться события.


 

Бахчисарай

 Александр Пушкин. Бахчисарайский фонтан. — М.: АСТ, 2023

Нет, жёны робкие Гирея,
Ни думать, ни желать не смея,
Цветут в унылой тишине;
Под стражей бдительной и хладной
На лоне скуки безотрадной
Измен не ведают оне.
В тени хранительной темницы
Утаены их красоты:
Так аравийские цветы
Живут за стёклами теплицы.
<…> Младые жены, как-нибудь
Желая сердце обмануть,
Меняют пышные уборы,
Заводят игры, разговоры,
Или при шуме вод живых,
Над их прозрачными струями
В прохладе яворов густых
Гуляют лёгкими роями…

Южная колоритная поэма Александра Пушкина, вдохновлённая посещением Ханского дворца в Бахчисарае, сочетает в себе экзотику, жаркие страсти, ситуацию выбора и драматический исход. Она была написана более двухсот лет назад — в 1820-е годы и сразу обратила на себя внимание читателей. Жаркие летние дни — отличный повод освежить её в памяти, насладиться пушкинским слогом и проникнуться восточными мотивами в густом тепле крымских пейзажей и накалённой обстановки внутри ханского двора.

… Журчит во мраморе вода
И каплет хладными слезами,
Не умолкая никогда <…>
Младые девы в той стране
Преданье старины узнали,
И мрачный памятник оне
Фонтаном слёз именовали.


 

Баден-Баден

 Иван Тургенев. Дым. — М.: АСТ, 2026

«— Да, — прибавила Ирина, — глупость вашего графа слишком поразительна, а уж я, кажется, на что успела насмотреться.
— Вы сами меня к нему послали, — заметил сквозь зубы генерал и, обратившись к Литвинову, спросил его по-русски: — Пользуется ли он баденскими водами?
— Я, слава богу, здоров, — отвечал Литвинов.
— Это лучше всего, — продолжал генерал, любезно осклабясь, — да и вообще в Баден не затем ездят, чтобы лечиться; но здешние воды весьма действительны, je veux dire efficaces*; и кто страдает, как я, например, нервическим кашлем».
 
* Я имею в виду, действенные. (фр.)

Роман Ивана Сергеевича Тургенева «Дым» был опубликован в 1867 году и вызвал весьма неоднозначные мнения критики. Кроме того, читающая публика узнала в персонажах если не самих себя, то своих небезызвестных знакомы. Да и от автора «Отцов и детей» ждали иных идеологических посылов и размышлений о судьбах общественно-политической мысли в России… Разочарованные оценки были обусловлены не только публицистическим, «памфлетным» содержанием (причём отражающим направления сразу нескольких «партий»), но и литературная составляющая: некая карикатурность, сюжет, построенный вокруг любовной интриги. В общем, прозвучало много мнений и много «но». Сегодня мы можем познакомиться с этим романом Тургенева и поразмышлять в процессе вместе с читателями его времени: что могло показаться острым, нескладным или моветоном тогда, а что обращает особое внимание на себя сейчас.

Итак, модный курорт Баден-Баден, среди отдыхающих — представители русской интеллигенции, носители самых разных взглядов и «заявлений». Мужчины, женщины, знакомства прошлого… «Сюжет для небольшого рассказа», — как устами одного из своих героев говорил другой классик. Скучающий молодой помещик Григорий Михайлович Литвинов переживает нахлынувшее на него любовное чувство, воспоминание юности, материализовавшееся в хорошо знакомую ему женщину Ирину, также приехавшую на курорт. «Я только хотел сказать тебе, что из всего этого мёртвого прошлого, изо всех этих — в дым и прах обратившихся — начинаний и надежд осталось одно живое, несокрушимое: моя любовь к тебе». Однако обстоятельства таковы: Литвинов ожидает приезда в Баден своей невесты Татьяны, к слову, замечательной и тонко чувствующей девушки. Как поведёт себя герой?


 

Гринландия. Лисс и Гель-Гью

 Александр Грин. Бегущая по волнам // Грин А. Алые паруса. — М.: Дрофа-плюс, 2006

«— Итак, вы очутились у нас, — молвила Дэзи, смотря на меня с стеснением. — Как подумаешь, чего только не случается в море!»

В этом романе нет недостатка в морских пейзажах и приключениях на суше и под парусами. Философская и романтическая история от Александра Грина, в которой есть вера в чудеса, прекрасная незнакомка, бегущая прямо по волнам, взаимная любовь, тайны и загадки, — это ли не самая летняя книга? Моряк Томас Гарвей после болезни оказывается в портовом городе Лиссе, где его ждут новые знакомые и новые приключения…

«Хор мыслей пролетел и утих. Прошло некоторое время, в течение которого я не осознавал, что делаю и где нахожусь <…> Иногда я старался понять, вспомнить — с кем и когда сидела в лодке молодая женщина в кружевном платье. Понемногу я начал грести, так как океан изменился. <…> Волны начали блестеть; тёплый ветер боролся со свежестью; наконец утренние лучи согнали призрачный мир рассвета, и начался день».


 

Корнуолл

 Дафна Дю Морье. Трактир «Ямайка». — СПб.: Амфора, 2010

«Трактир «Ямайка» существует по сей день. Это уютное, гостеприимное заведение, в котором не продают спиртные напитки, стоит на двадцатимильной дороге между Бодмином и Лонстоном. В своей истории я изобразила трактир таким, каким он мог быть лет сто пятьдесят назад, и, хотя на этих страницах встречаются реальные географические названия, все описанные здесь персонажи и события являются вымышленными….»

Бодмин и Лонстон — города в графстве Корнуолл на юго-западе Англии. Любопытно, что и сегодня вы без труда найдёте на карте точку Jamaica Inn. И популярность этого заведения, конечно же, поддерживается интересом к роману Дафны Дюморье.

23-летняя Мэри Йеллан после смерти матери вынуждена отправиться жить к своей родственнице — тёте Пейшенс Мерлин. Чей суровый и пьющий муж Джосс, а также его сомнительная компания вызывают тревожные чувства у главной героини. Тётя и дядя содержат трактир «Ямайка», где, собственно, и живут. Заведение пользуется весьма дурной славой и овеяно мрачноватой атмосферой. Почему? Что скрывают его стены? Это и предстоит узнать юной отважной Мэри. Помощь девушке в складывающихся обстоятельствах окажет не кто иной как младший брат Джосса — Джем. Читателя ждут морские афёры, раскрытие преступлений, опасные приключения и, конечно, любовь.


 

Кисловодск

 Гайто Газданов. Вечер у Клэр. — СПб.: Азбука, 2014

«И, прожив у деда месяц или полтора, я уезжал в Кисловодск, который очень любил, — единственный провинциальный город со столичными привычками и столичной внешностью. Я любил его дачи, возвышающиеся над улицами, его игрушечный парк, зелёную виноградную галерею, ведущую из вокзала в город, шум шагов по гравию курзала и беспечных людей, которые съезжались туда со всех концов России. Но начиная с первых лет войны Кисловодск был уже наводнён разорившимися дамами, прогоревшими артистами и молодыми людьми из Москвы и Петербурга; эти молодые люди ездили верхом на наёмных лошадях и отчаянно трясли локтями, точно кто-то подталкивал их под руку. В Кисловодске я пил нарзан, разбавленный сиропом, ходил по парку и взбирался в гору к маленькому белому зданию с колоннами, которое стояло высоко над городом; оно называлось «Храм воздуха». Я не знал, кому принадлежало это претенциозное название, достойное уездного поэта с длинными волосами и тремя классами высшего начального училища в прошлом. Но я любил подниматься туда: там ветер, как воздушная река, журчал и струился между колоннами. Белые стены были покрыты надписями, в которых изощрялись российская безнадёжная любовь и тщеславное стремление увековечить своё имя. Я любил красные камни на горе, любил даже «Замок коварства и любви», где был ресторан, а в ресторане прекрасные форели. Я любил красный песок кисловодских аллей и белых красавиц курзала, северных женщин с багровыми белками кроличьих глаз. Я проходил в парке мимо того пустячного утеса на Ольховке, где постоянно дежурил фотограф, который снимал дам и барышень, стоящих над падающей водяной стеной; эти снимки я видел везде, в самых глухих углах России».

Роман Гайто Газданова был написан в 1929 году. Повествование сочетает в себе: «здесь и сейчас» в жизни русского эмигранта Николая, погружение в прошлое героя на родине (тут и возникает, к примеру, курортный Кисловодск), целую череду воспоминаний и ещё — его фантазии. Стержневым становится любовное переживание Николая. Недаром в качестве эпиграфа к произведению автор избрал слова пушкинской Татьяны Лариной: «Вся жизнь моя была залогом / Свиданья верного с тобой…»


 

Водными пейзажами и видами курортных городов любовалась Анна Харитонова

А также
17.07.2026

Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры
«Российская государственная библиотека для молодёжи» Главное здание 107061 Москва, ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1
Метро «Преображенская площадь» (выход №5)
Телефон для справок: +7 499 670-80-01
E-mail: info@rgub.ru

Филиал библиотеки — ИКК «Особняк В.Д. Носова» 107023 Москва, ул. Электрозаводская, 12, стр. 1
Метро «Электрозаводская»
Телефоны для справок: +7 499 670-80-01 (доб. 600)
E-mail: mansion@rgub.ru

Яндекс.Метрика

© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2004 — 2026