Вход в личный кабинет         RU  EN

Литературный диалог Сербии и России ко Дню славянской письменности и культуры

25.05.2023

22 мая Российская государственная библиотека для молодёжи провела онлайн-встречу «Сербия и Россия: литературный диалог», приуроченную ко Дню славянской письменности и культуры, который ежегодно отмечается в России и других странах 24 мая.

В дискуссии о текущей ситуации в современной литературе и книжной индустрии Сербии и России приняли участие Елка Панич, директор Городской библиотеки «Божидар Кнежевич», Уб, Сербия, член наблюдательного совета Сербской библиотечной ассоциации, многолетний партнёр и друг РГБМ, Евгений Харитонов, литератор, критик, заведующий отделом литературных проектов и рекомендательной библиографии РГБМ, и Мария Алексеева, советник директора по международной деятельности РГБМ.

Инициируя этот диалог о современной литературе обеих стран, специалисты РГБМ исходили из того, что читатели в России, в том числе читатели Библиотеки для молодёжи, хорошо знакомы с произведениями сербских (югославских) писателей 20 века, таких как Милорад Павич, Иво Андрич (лауреат Нобелевской премии по литературе), Десанка Максимович и других, входящих в так называемый «золотой фонд» сербской литературы. Книги этих авторов переведены на русский язык, они регулярно переиздаются, доступны в библиотеках и пользуются неизменным спросом у российского читателя на протяжении десятилетий. При этом о новых сербских авторах, их книгах и в принципе о том, что интересного и особенного происходит в современной сербской литературе у российского читателя, скорее, фрагментарная информация.

В ходе онлайн-встречи её участники представили текущую ситуацию в литературном пространстве обеих стран: какие книги издаются сегодня в Сербии и России, какие жанры преобладают, кто они — новые сербские и российские авторы, кто из них востребован у молодых читателей.

Участники дискуссии затронули и тему young adult литературы. Оказалось, что, если в России издательства всё чаще выделяют эту категорию молодёжной литературы в отдельный сегмент, то в Сербии этот процесс пока не приобрел масштабного характера. Термин «young adult» если и встречается, то относится исключительно к книгам зарубежных авторов, переведённых на сербский язык.

Поскольку в разговоре принимали участие эксперты от библиотечного сообщества обеих стран, удалось обменяться информацией о том, что делают сербские и российские библиотеки для продвижения современной литературы, как они помогают своим читателям, в том числе молодым, ориентироваться при выборе книг, какие литературные проекты для молодых пользователей они реализуют.

Елка Панич отметила, что в Сербии молодые читатели ориентируются не столько на мнение книжных блогеров и тиктокеров, сколько на рекомендации библиотекарей, которые, как никто другой, знают предпочтения своих пользователей, развивают социальные сети своих библиотек, осваивают новые форматы для того, чтобы заинтересовать молодую аудиторию и поделиться информацией о книжных новинках.

В свою очередь, Евгений Харитонов представил актуальные проекты РГБМ, помогающие молодому читателю ориентироваться при выборе книг, среди них: онлайн-каталог «Молодёжная литература: Новинки книжного рынка», электронная энциклопедия литературных персонажей «В профиль», медиапутеводитель «Навигатор молодёжного чтения. Фантастика».

Говоря о поддержке молодых, начинающих писателей, Елка Панич рассказала, что, поскольку на сегодняшний день в Сербии нет такой поддержки на государственном уровне, а издательства неохотно печатают произведения начинающих авторов, эту функцию зачастую берут на себя библиотеки. Совместно с известными сербскими писателями они проводят литературные мастерские, конкурсы для молодых писателей и поэтов, издают их первые книги, стараются оказать поддержку талантливым молодым людям своих регионов. Как оказалось, многие сербские библиотеки присуждают свои литературные премии. И если «Премия Читателя», учреждённая РГБМ в 2015 году, является первой и пока единственной литературной наградой в российском библиотечном сообществе, то в Сербии таких литературных премий не менее пяти, в том числе — для молодых авторов.

Важным итогом встречи стало решение в самое ближайшее время обменяться книгами сербских и российских авторов, популярных у молодых читателей в Сербии и России.

В библиотеку «Божидар Кнежевич» города Уб отправятся книги лауреатов «Премии Читателя» последних лет и книги молодых авторов, изданные по итогам Литмастерской Сергея Лукьяненко. А книги современных сербских авторов, которые выбирают молодые читатели в Сербии, пополнят специальную коллекцию современной молодёжной литературы из разных стран Book Patchwork РГБМ.

Состоявшийся разговор подтвердил обоюдный интерес к современной литературе Сербии и России, отметил запрос как у сербской, так и у российской аудитории на более активное знакомство с сегодняшним литературным пространством друг друга.

Надеемся, данная встреча станет отправной точкой для дальнейших совместных проектов и инициатив библиотек и других культурных институций наших стран.

 

Материал подготовила Мария Алексеева

Видео

Недавно
Читайте также:

Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры
«Российская государственная библиотека для молодёжи» Главное здание 107061 Москва, ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1
Метро «Преображенская площадь» (выход №5)
Телефон для справок: +7 499 670-80-01
E-mail: [email protected]

Филиал библиотеки — МИКК «Особняк В.Д. Носова» 107023 Москва, ул. Электрозаводская, 12, стр. 1
Метро «Электрозаводская»
Телефоны для справок: +7 499 670-80-01 (доб. 600)
E-mail: [email protected]

Яндекс.Метрика

© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2004 — 2024