Предлагаем познакомиться с миром Николая Васильевича Гоголя через его «Выбранные места из переписки с друзьями», представляющие духовную прозу автора. Творческие и человеческие взгляды, отношения со знакомыми, жизненные наблюдения и принципы писателя здесь читатель встретит много интересного и увидит классика по-новому.
Николай Гоголь. Выбранные места из переписки с друзьями // Н.В. Гоголь. Духовная проза. М.: Русская книга, 1992
Читателя ждут предисловие от автора и тридцать две главы (они же послания Гоголя к разным лицам), посвящённые весьма разным темам. Вот несколько цитат классика, которые, как кажется, способны заинтересовать сильнее любой аннотации.
Женщина в свете
Из письма к …ой
«Вы говорите, зачем вы не мать семейства, чтобы исполнять обязанности матери, которые вам представляются теперь так ясно; зачем не расстроено ваше имение, чтобы заставить вас ехать в деревню, быть помещицей и заняться хозяйством; зачем ваш муж не занят какой-нибудь общеполезною трудной должностью, чтобы вам хоть здесь ему помогать и быть силой, его освежающей, и зачем, вместо всего этого, предстоят вам одни пустые выезды в свет и пустое, выдохшееся светское общество, которое теперь вам кажется безлюднее самого безлюдья. Но тем не менее свет всё же населен; в нём люди, и притом такие же, как и везде. Они и болеют, и страждут, и нуждаются, и без слов вопиют о помощи, и, увы! даже не знают, как попросить о ней. Какому же нищему следует прежде помогать: тому ли, кто ещё может выходить на улицу и просить, или же тому, который не в силах уже и руки протянуть? Вы говорите, что даже не знаете и не можете придумать, чем вы можете быть кому-нибудь полезны в свете; что для этого нужно иметь столько всякого рода орудий, нужно быть такой и умной и всезнающей женщиной, что у вас уже кружится голова при одном помышлении обо всём этом. А если для этого нужно быть только тем, чем вы уже есть? А если у вас уже есть именно такие орудия, которые теперь нужны?»
«Во-первых, вы имеете уже красоту, во-вторых неопозоренное, неоклеветанное имя, в-третьих власть, которой сами в себе не подозреваете, власть чистоты душевной…»
«Увы! на всех углах мира ждут и не дождутся ничего другого, как только тех родных звуков, того самого голоса, который у вас уже есть. Не болтайте со светом о том, о чём он болтает; заставьте его говорить о том, о чём вы говорите. Храни вас Бог от всякого педантства и от всех тех разговоров, которые исходят из уст какой-нибудь нынешней львицы. Вносите в свет те же самые простодушные ваши рассказы, которые так говорливо у вас изливаются, когда вы бываете в кругу домашних и близких вам людей, когда так и сияет всякое простое слово вашей речи…»
Об Одиссее, переводимой Жуковским
Из письма к Н.М. Языкову
«Появление “Одиссеи” произведёт эпоху. “Одиссея” есть решительно совершеннейшее произведение всех веков. Объем её велик; “Илиада” пред нею эпизод. “Одиссея” захватывает весь древний мир <...> Из неё черпались предметы для бесчисленного множества трагедий, комедий; всё это разнеслось по всему свету, сделалось достоянием всех, а сама “Одиссея” позабыта. Участь “Одиссеи” странна: в Европе её не оценили; виной этого отчасти недостаток перевода, который бы передавал художественно великолепнейшее произведение древности, отчасти недостаток языка, в такой степени богатого и полного, на котором отразились бы все бесчисленные, неуловимые красоты как самого Гомера, так и вообще эллинской речи...»
«Теперь перевод первейшего поэтического творения производится на языке, полнейшем и богатейшем всех европейских языков…»
«Вся литературная жизнь Жуковского была как бы приготовлением к этому делу. Нужно было его стиху выработаться на сочинениях и переводах с поэтов всех наций и языков, чтобы сделаться потом способным передать вечный стих Гомера <…> Зато вышло что-то чудное. Это не перевод, но скорей воссоздание, восстановленье, воскресенье Гомера…»
«Словом, на страждущих и болеющих от своего европейского совершенства “Одиссея” подействует. Много напомнит она им младенчески прекрасного, которое (увы!) утрачено, но которое должно возвратить себе человечество, как своё законное наследство. Многие над многим призадумаются…»
Четыре письма разным лицам по поводу «Мёртвых душ»
Из третьего письма
«“Мёртвые души” не потому так испугали Россию и произвели такой шум внутри её, чтобы они раскрыли какие-нибудь её раны или внутренние болезни, и не потому также, чтобы представили потрясающие картины торжествующего зла и страждущей невинности. Ничуть не бывало. Герои мои вовсе не злодеи; прибавь я только одну добрую черту любому из них, читатель помирился бы с ними всеми. Но пошлость всего вместе испугала читателей. Испугало их то, что один за другим следуют у меня герои один пошлее другого, что нет ни одного утешительного явления, что негде даже и приотдохнуть или перевести дух бедному читателю и что по прочтенье всей книги кажется, как бы точно вышел из какого-то душного погреба на Божий свет. Мне бы скорей простили, если бы я выставил картинных извергов; но пошлости не простили мне. Русского человека испугала его ничтожность более, чем все его пороки и недостатки. Явленье замечательное! Испуг прекрасный! В ком такое сильное отвращенье от ничтожного, в том, верно, заключено всё то, что противуположно ничтожному…»
Нужно проездиться по России
Из письма к гр. А.П. Т…му
«Сделайте ваше путешествие вот каким образом: прежде всего выбросьте из вашей головы все до одного ваши мненья о России, какие у вас ни есть, откажитесь от собственных своих выводов, какие уже успели сделать, представьте себя ровно не знающим ничего и поезжайте как в новую дотоле вам неизвестную землю. Таким же самым образом, как русский путешественник, приезжая в каждый значительный европейский город, спешит увидеть все его древности и примечательности, таким же точно образом и еще с большим любопытством, приехавши в первый уездный или губернский город, старайтесь узнать его достопримечательности. Они не в архитектурных строениях и древностях, но в людях. Клянусь, человек стоит того, чтоб его рассматривать с большим любопытством, нежели фабрику и развалину. Попробуйте только на него взглянуть, вооружась одной каплей истинно братской любви к нему, и вы от него уже не оторветесь так он станет для вас занимателен…»
Что такое губернаторша
Из письма к А.О. Смирновой (Россет)
«Она (губернаторша. А.Х.) даже и тогда производит влияние, когда ничего не делает…»
«…глядеть на весь город, как лекарь глядит на лазарет…»
«Вы первое лицо в городе, с вас будут перенимать всё до последней безделушки, благодаря обезьянству моды…»
«Гоните роскошь…»
«Мы все в последнее время обзавелись чем-то заносчиво-неприятным в обращении, но при всём том в глубине душ наших пребывает более чем когда-либо добрых чувств, несмотря на то, что мы загромоздили их всяким хламом и даже просто заплевали их сами. Особенно не пренебрегайте женщинами. Клянусь, женщины гораздо лучше нас, мужчин. В них больше великодушия, больше отважности на всё благородное; не глядите на то, что они закружились в вихре моды и пустоты…»
Гоголевские письма листала Анна Харитонова