Вход в личный кабинет         RU  EN

Поиск по основным рубрикам каталога

Рубрика: Частное языкознание. Языки мира

Вернуться к списку рубрик

Найдено изданий: 104



1 2 3 4 5 6

Айзенкоп С.М., Hаучно-технический перевод. Английский язык. для школ и лицеев — 2003 (Библиотека школьника)

Айзенкоп С.М., Hаучно-технический перевод. Английский язык. для школ и лицеев — 2003 (Библиотека школьника)

Учебное пособие содержит основные сведения по теории общего и специального (научно-технического) перевода, сборник упражнений для закрепления разделов и комплексной тренировки, а также методику обучения устному и письменному переводу и анализа письменных переводов учащихся. Предназначено для преподавателей, учащихся и всех желающих овладеть языком научно-технической литературы и развить навыки устного и письменного перевода.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
BOOK-24522rd
Беспалова Н.П., Перевод и реферирование общественно-политических текстов. англ. яз. — 2003

Беспалова Н.П., Перевод и реферирование общественно-политических текстов. англ. яз. — 2003

Настоящее пособие по общественно-политической лексике представляет собой тематически обусловленный сборник текстов и упражнений к ним. Цель пособия - обучить студентов читать и переводить газетные материалы, вести беседу и делать краткие сообщения в пределах тематического и лексического материала. Пособие предназначено для студентов начального и продвинутого этапов обучения, а также всех желающих познакомиться с особенностями англо-американской прессы.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
BOOK-10640rd
Мешков О.Д., Практикум по переводу с русского языка на английский — 2002

Мешков О.Д., Практикум по переводу с русского языка на английский — 2002

"Практикум" представляет собой сборник параллельных текстов на русском и английском языках и предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и всех, кто хочет усовершенствовать свои переводческие умения, а также повысить общие знания английского языка. Книга отражает полувековой опыт ее авторов-составителей в области перевода и редактирования.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
BOOK-11240rd
Казакова Т. А., Практические основы перевода. English-Russian — 2001 (Изучаем иностранные языки)

Казакова Т. А., Практические основы перевода. English-Russian — 2001 (Изучаем иностранные языки)

Учебное пособие предназначается изучающим английский язык и входит в систему предметов, обучающих теории и практике перевода. Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. Основным принципом построения пособия, отбора и расположения учебного материала является создание систематического представления о способах, средствах и приемах преобразования языковых единиц в процессе двустороннего перевода. Пособие может быть использовано в рамках учебного процесса на факультетах иностранных языков, для обучения переводчиков, а такэе для самостоятельных занятий студентов, аспирантов, преподавателей английского языка и начинающих переводчиков.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
BOOK-18454rd
Назаров В.Ф., Курс юридического перевода по англо-американскому торговому праву. Англо-русский юридический словарь — 1994

Назаров В.Ф., Курс юридического перевода по англо-американскому торговому праву. Англо-русский юридический словарь — 1994

Курс юридического перевода по англо-американскому торговому праву носит чисто практический характер и рассчитан как на студентов вузов, готовящих специалистов в области международных коммерческих связей, так и на лиц, самостоятельно овладевающих навыками перевода и чтением юридической литературы, такой как договорное право, право собственности, договор купли-продажи и т.д.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369329rd
Комиссаров В.Н., Теория перевода (лингвистические аспекты). учебник для студентов институтов и факультетов иностранных языков — 1990 (Для институтов и факультетов иностранных языков)

Комиссаров В.Н., Теория перевода (лингвистические аспекты). учебник для студентов институтов и факультетов иностранных языков — 1990 (Для институтов и факультетов иностранных языков)

В учебнике дается систематическое изложение современной лингвистической теории перевода: проблемы эквивалентности, жанрово-стилистических особенностей, прагматики перевода, лексических и грамматических соответствий и других аспектов переводческого процесса. Материал основан на работах в области перевода как советских, так и зарубежных лингвистов.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000390160rd
Комиссаров В.Н., Практикум по переводу с английского языка на русский — 1990

Комиссаров В.Н., Практикум по переводу с английского языка на русский — 1990

Практикум предназначен для закрепления учебного материала, излагаемого в учебнике Комиссарова В.Н. "Теория перевода (лингвистические аспекты)".- М., 1990. Пособие состоит из 3 частей. В первой дан материал для проведения семинаров и самостоятельного углубленного изучения вопросов общей теории перевода, во второй - упражнения по частной теории перевода. Третья часть содержит задания для самостоятельной работы с текстами переводов для сравнительного анализа.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369056rd
Зражевская Т.А., Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский — 1986

Зражевская Т.А., Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский — 1986

Цель пособия - помочь студентам овладеть способами преодоления лексических и грамматических трудностей, которые возникают при переводе английских общественно-политических текстов. При отборе материала учитывались не только переводческие трудности, но и частотность употребления лексики. Пособие содержит тренировочные упражнения и связные тексты для развития навыков перевода. Выборочно пособие снабжено ключами, частично обновлен текстовой материал и включен раздел связных текстов для устного и письменного перевода.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369374rd
Нелюбин Л.Л., Учебник военного перевода. Английский язык. Общий курс — 1981

Нелюбин Л.Л., Учебник военного перевода. Английский язык. Общий курс — 1981

Настоящий учебник может служить учебным пособием для лиц, владеющих английским языком и желающих самостоятельно пополнить свои знания в области английской военной терминологии, приобрести и усовершенствовать навыки в военном переводе. Курс обучения военному переводу начинается с введения, в котором содержится материал по вопросам теории и практики военного перевода. Учебник строится по тематическому принципу. В учебнике представлена следующая тематика по вооруженным силам США: организация вооруженных сил, комплектование и порядок прохождения службы и т.д. В учебник включена довольно большая группа упражнений. Учебник рассчитан на 260 учебных часов классных занятий и 130 часов самостоятельной работы. Он охватывает первый этап подготовки военного переводчика. При составлении учебника авторы использовали оригинальные американские тексты.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000677558rd
Борисова Л.И., Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. (Методическое пособие) — 1979 (Всесоюзный Центр Переводов)

Борисова Л.И., Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. (Методическое пособие) — 1979 (Всесоюзный Центр Переводов)

Цель пособия - облегчить процесс перевода научно-технических текстов любой специальности с английского языка на русский. В пособии обращается внимание на лексические трудности перевода, преодоление которых позволит повысить качество выполняемых переводов. Пособие делится на две части. В первой части рассматриваются некоторые факторы, обусловливающие трудности перевода общеупотребительных и общенаучных слов в научно-технических текстах. Во второй части приводятся слова, вызывающие затруднения при переводе. Параграф содержит английское слово и его основные русские переводные эквиваленты, примеры на сочетаемость, а также на употребление в контекстах, сопровождаемые пояснениями.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369195rd
Парахина А.В., Пособие по переводу технических текстов с английского языка на русский. (для средних специальных учебных заведений) — 1979

Парахина А.В., Пособие по переводу технических текстов с английского языка на русский. (для средних специальных учебных заведений) — 1979

Данное пособие ставит своей задачей обучение чтению и переводу технической литературы на английском языке. С этой целью предлагается система упражнений, направленных на выработку приемов перевода терминологических словосочетаний, на развитие смысловой и языковой догадки, а также на выработку навыков просмотрового чтения и чтения с элементами анализа и перевода. Предназначается для учащихся средних специальных учебных заведений.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369079rd
Крупнов В.Н., Курс перевода. английский язык. общественно-политическая лексика — 1979

Крупнов В.Н., Курс перевода. английский язык. общественно-политическая лексика — 1979

Настоящий курс предназначен для широкого круга лиц, желающих приобрести или углубить навыки в области техники перевода газетно-публицистических текстов с русского языка на английский и с английского на русский.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000368961rd
Аполлова М.А., Specific English. грамматические трудности перевода — 1977

Аполлова М.А., Specific English. грамматические трудности перевода — 1977

Пособие знакомит читателя с характерными особенностями английского языка и типичными случаями расхождений с русским языком. В нем суммируются те черты грамматического строя английского языка, которые в силу их специфики представляют трудность для учащихся. Пособие имеет упражнения, построенные на оригинальном языковом материале и направленные на закрепление практических и переводческих навыков.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369321rd
Кузьмин С.С., Translating Russian Idioms — 1977

Кузьмин С.С., Translating Russian Idioms — 1977

Цель пособия - помочь студенту овладеть способами и средствами перевода русских фразеологизмов на английский язык, научить его анализировать процесс перевода в его динамике, преодолевать переводческие проблемы и профессионально разбираться в них, достигать адекватности перевода, учитывая эмоциональную окраску текста. В пособии анализируются трудные для перевода русские фразеологизмы, активизируются наиболее часто встречающиеся в печати русские фразеологизмы и их эквиваленты, предлагается система упражнений на практическое овладение переводом фразеологизмов. Предназначено для студентов старших курсов переводческих факультетов институтов иностранных языков, а также аспирантов и переводчиков.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000286960rd
Левицкая Т.Р., Проблемы перевода. на материале современного английского языка — 1976

Левицкая Т.Р., Проблемы перевода. на материале современного английского языка — 1976

В книге освещаются основные проблемы перевода, вызванные расхождениями в грамматической, лексической и стилистической структурах английского и русского языков. Авторы рассматривают некоторые особенности современного английского языка под углом зрения их передачи в переводе. Издание представляет интерес для лиц, занимающихся вопросами современного английского языка, а также теорией и практикой перевода.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000366758rd
Потапова И.А., Пособие по переводу английского литературного текста — 1975

Потапова И.А., Пособие по переводу английского литературного текста — 1975

Данное пособие представляет собой сборник текстов различных по своей тематике и стилю, в качестве материала для развития навыков перевода с английского языка на русский. Тексты отбирались с целью показать студентам лексические трудности перевода, научить их учитывать семантическую многогранность слова и своеобразие сочетаемости в каждом из сопоставляемых языков.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369100rd
Носенко И.А., Пособие по переводу научно-технической литературы с английского языка на русский — 1974

Носенко И.А., Пособие по переводу научно-технической литературы с английского языка на русский — 1974

В данном пособии рассматриваются основные языковые трудности, с которыми сталкиваются студенты при переводе английской и американской литературы, главным образом архитектурно-строительного профиля. Пособие может быть полезно для лиц, желающих самостоятельно совершенствовать свои знания английского языка и освоить теорию и технику перевода научно-технических текстов.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369408rd
Ерогова А.М., Теория и практика перевода экономических текстов с английского языка на русский — 1974

Ерогова А.М., Теория и практика перевода экономических текстов с английского языка на русский — 1974

Настоящее пособие представляет собой комплексный курс, содержащий заметки по теории перевода и тексты экономического характера для перевода с английского языка на русский.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000369072rd
Зражевская Т.А., Трудности перевода с английского языка на русский. (на материале газетных статей) — 1972

Зражевская Т.А., Трудности перевода с английского языка на русский. (на материале газетных статей) — 1972

Настоящее пособие предназначается для лиц, приступающих к работе над переводом с английского языка на русский неадаптированного общественно-политического текста. Данная книга является практическим пособием, цель его - помочь учащимся овладеть грамматическими и лексическими трудностями, с которыми приходится чаще всего сталкиваться при переводе английских политических текстов. Настоящее пособие предназначается для лиц, приступающих к работе над переводом с английского языка на русский неадаптированного общественно-политического текста.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000801872rd
Парахина А.В., Пособие по переводу технических текстов с английского языка на русский. (для средних специальных учебных заведений) — 1972

Парахина А.В., Пособие по переводу технических текстов с английского языка на русский. (для средних специальных учебных заведений) — 1972

Данное пособие ставит своей целью помощь в обучении учащихся техникумов чтению и переводу оригинальных технических текстов средней трудности. Пособие рассчитано на то, что учащиеся владеют грамматическим материалом в объеме восьмилетней средней школы. Для особой проработки предлагаются те грамматические формы, которые имеют наибольшую вероятность встречаемости в оригинальных текстах данного типа.

Местонахождение издания: Зал литературы на иностранных языках

Подробная информация

Проверяем наличие...
RGUB-BIBL-0000690530rd
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры
«Российская государственная библиотека для молодёжи» Главное здание 107061 Москва, ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1
Метро «Преображенская площадь» (выход №5)
Телефон для справок: +7 499 670-80-01
E-mail: info@rgub.ru

Филиал библиотеки — ИКК «Особняк В.Д. Носова» 107023 Москва, ул. Электрозаводская, 12, стр. 1
Метро «Электрозаводская»
Телефоны для справок: +7 499 670-80-01 (доб. 600)
E-mail: mansion@rgub.ru

Яндекс.Метрика

© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2004 — 2025