|
"Перед всемирной красотою...". Жемчужины европейской поэзии в переводах Афанасия Фета — 2011
Утонченный русский лирик Афанасий Фет на протяжении всей жизни испытывал восхищение "перед всемирной красотою" европейской поэзии: от великих классиков древнеримской литературы до авторов нового времени, своих современников. Со страниц этой книги голосом Фета с отечественным читателем разговаривают Овидий, Гете, Гейне, Шекспир, Байрон, Мюссе, Мицкевич... Все стихи публикуются и на языке оригинала.
Подробная информация
Проверяем наличие...
|
|
Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова. [сб. стихов с парал. текстами на яз. ориг. — 1994
В издании разносторонне представлена переводческая деятельность Валерия Брюсова, одного из крупнейших практиков и теоретиков поэтического перевода в нашей стране. Оно включает переводы Брюсова из древнеримской (Вергилий, Гораций, Катулл), итальянской (Данте, Петрарка), франкоязычной (Расин, Гюго, Бодлер, Верлен, Верхарн), англоязычной (Шекспир, Байрон, Уайлд, По), немецкой (Гете, Шиллер), польской (Мицкевич) поэзии. Многие переводы, хранившиеся в архиве Брюсова, публикуются впервые.
Подробная информация
Проверяем наличие...
|