Поиск по основным рубрикам каталога
Рубрика: Частное языкознание. Языки мира
Вернуться к списку рубрик
Найдено изданий: 10
 |
Кузнецов В. Г., Профессионально ориентированный перевод. французско-русский. учебное пособие по теории и практике письменного и устного перевода — 2018
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов-бакалавров и магистрантов, обучающихся по специальности "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур". Оно может использоваться также студентами, обучающимися по другим специальностям, и всеми желающими овладеть навыками и практическими приемами перевода. Цель пособия — формирование навыков письменного и устного перевода с французского языка на русский и с русского языка на французский, а также начальных навыков устного двустороннего перевода.
Подробная информация
|
 |
Филипенко М.В., Французский язык — 2016
Пособие, которое вы держите в руках, учит тому, как корректировать типичные ошибки компьютерного перевода и как при традиционном переводе избежать их самому. Но этим дело не ограничивается. Сравнивая текст и его компьютерный перевод, анализируя причины ошибок этого перевода, учащиеся приобретают важные сведения о структуре французского языка и о главных отличиях этой структуры от структуры русского языка. Материалом для пособия послужили фрагменты тестов из УМК «Синяя птица» (с 5-го по 9-й класс), но оно может быть использовано и совершенно независимо от данного УМК. Издание адресовано учителям и преподавателям, а также самому широкому кругу лиц, изучающих французский язык как в составе организованных групп, так и самостоятельно.
Подробная информация
|
 |
Гак В. Г., Теория и практика перевода. французский язык. учеб пособие — 2015
Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты пособия знакомят учащихся с основной французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики.
Подробная информация
|
 |
Гак В. Г., Теория и практика перевода. французский язык. учебное пособие — 2013
Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты пособия знакомят учащихся с основной французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики.
Подробная информация
|
 |
Соколова Г. Г., Пособие по переводу с русского языка на французский. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности — 2103 "Иностранные языки" — 2013
Вниманию читателей предлагается пособие по переводу литературного текста различных жанров с русского языка на французский. Цель пособия - помочь студентам приобрести практические навыки письменного перевода текстов; эта задача решается в рамках сопоставления отрывков художественной прозы, взятых из произведений отечественных писателей, и перевода этих отрывков на французский язык. В книгу вошли фрагменты произведений К.Симонова, А.Толстого, К.Паустовского, А.Алексина, Ч.Айтматова и других известных писателей. Пособие состоит из двенадцати уроков, каждый из которых включает оригинальный русский текст и его перевод на французский язык, переводческий комментарий, а также серию различных упражнений: для пополнения словарного запаса, для развития речевых навыков и навыков перевода. Завершает пособие приложение, содержащее тексты для самостоятельного перевода и ключи к ним, а также ключи к наиболее трудным упражнениям. Пособие предназначено для студентов старших курсов факультетов иностранных языков; может быть использовано и для самообразования.
Подробная информация
|
 |
Шлепнев Д. Н., Составление и перевод официально-деловой корреспонденции. Французский язык. Учебное пособие — 2013 (Высшее образование)
Настоящее издание ставит целью ознакомить с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского на французский официально-деловой документации. Оно может использоваться как на занятиях по переводу, так и в качестве справочного пособия. Предназначено для студентов старших курсов, профессиональных переводчиков, бизнесменов и всех желающих правильно изъясняться по-французски.
Подробная информация
|
 |
Гак В.Г, Курс перевода. французский язык. общественно-политическая лексика — 1980
Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты учебника знакомят учащихся с основной французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией, с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики. Учебник построен по тематическому принципу.
Подробная информация
|
 |
Горшкова В. Е., Курс специализации переводчиков французского языка (современная макроэкономика) — 2005
"В основу работы положен текстовый подход к переводу с использованием методики предпереводческого анализа ("активного чтения"), принятой в ESIT (Высшей школе переводчиков в Париже). Пособие предназначено для студентов-переводчиков 4-5-го курсов, а также для широкого круга лиц, интересующихся французским языком и желающих совершенствоваться в области профессионально-ориентированного языка (экономики). "
Подробная информация
|
 |
Гак В. Г., Теория и практика перевода. французский язык. учебное пособие — 2009
Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты пособия знакомят учащихся с основной французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией, с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики. Пособие построено по тематическому принципу. Предназначается для студентов, а также всех лиц, желающих овладеть навыками и практическими приемами перевода общественно-политических материалов с французского языка на русский и с русского - на французский.
Подробная информация
|
 |
Сироткина З.И., Учимся переводить с французского языка на русский. Учеб. пособие — 2000
Пособие включает 10 тематических разделов, каждый из которых состоит из текстов-образцов на французском и русском языках, клишированных выражений, данных в соотношении французский язык - русский язык, комментариев и упражнений. По книге можно заниматься как с преподавателем, так и самостоятельно. Пособие предназначено для франкоговорящих учащихся, оно может быть использовано и носителями русского языка, изучающими французский язык.
Подробная информация
|
|
|