Вход в личный кабинет         RU  EN

Детальная информация об издании

Авербух Константин Яковлевич Лексические и фразеологические аспекты перевода
Однотомник
2009

Лексические и фразеологические аспекты перевода

2009
Москва
Академия
Аннотация

В книге рассматривается ряд переводческих проблем в лексическом и фразеологическом аспектах. Описывается современный феномен стратификации национальных языков на общелитературный язык и языки для специальных целей. Обсуждается их стилевая дифференциация и отмечается, что основной акцент в описании особенностей перевода сосредоточивается на так называемом научно-техническом переводе. Рассматривается лексический состав специальных текстов, проблема их членения с целью выделения наиболее информационно емких единиц и их вариантов. Приводятся минимально необходимые для переводчика сведения о терминоведении и терминографии. Для студентов высших учебных заведений. Может быть рекомендовано для переводчиков, широкого круга лиц, занимающихся переводом общих и специальных текстов

Доступность

1 экз. можно взять на дом
Забронировать
Зал литературы на иностранных языках Подробнее о фонде
Тип Однотомник
Объем 172, [1] с.
Размеры 22 см.
ISBN 978-5-7695-5693-7
Язык Русский
ББК 81.2-7
Библиографическое описание
 

Возможно, эти издания вас заинтересуют:

Русская литература: текстология и поэтика перевода, международная научная конференция, Литературный трансфер и поэтика перевода. сборник научных статей. [по материалам филологических конференций:
Русская литература: текстология и поэтика перевода, международная научная конференция, Литературный трансфер и поэтика перевода. сборник научных статей. [по материалам филологических конференций: "Русская литература: текстология и поэтика перевода", Москва, 19-20 февраля 2015 года, "Польско-русский литературный трансфер: рецепция и переводы", 25-26 февраля 2016 г.] — 2017
Комиссаров В.Н., Современное переводоведение. Курс лекций — 1999 (В помощь переводчику)
Комиссаров В.Н., Современное переводоведение. Курс лекций — 1999 (В помощь переводчику)
Базылев В.Н., Дидактика перевода. Учебное пособие — 2017
Базылев В.Н., Дидактика перевода. Учебное пособие — 2017
Митягина В.А., Подготовка переводчика. Коммуникативные и дидактические аспекты. Коллективная монография — 2014
Митягина В.А., Подготовка переводчика. Коммуникативные и дидактические аспекты. Коллективная монография — 2014
Комиссаров В. H., Лингвистическое переводоведение в России. учебное пособие — 2002 (Язык. перевод) (В помощь переводчику)
Комиссаров В. H., Лингвистическое переводоведение в России. учебное пособие — 2002 (Язык. перевод) (В помощь переводчику)
Алимов В. В., Интерференция в переводе. на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации. [учебное пособие] — 2011
Алимов В. В., Интерференция в переводе. на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации. [учебное пособие] — 2011
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры
«Российская государственная библиотека для молодёжи» Главное здание 107061 Москва, ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1
Метро «Преображенская площадь» (выход №5)
Телефон для справок: +7 499 670-80-01
E-mail: info@rgub.ru

Филиал библиотеки — ИКК «Особняк В.Д. Носова» 107023 Москва, ул. Электрозаводская, 12, стр. 1
Метро «Электрозаводская»
Телефоны для справок: +7 499 670-80-01 (доб. 600)
E-mail: mansion@rgub.ru

Яндекс.Метрика

© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2004 — 2026