Вход в личный кабинет         RU  EN

Детальная информация об издании

Табахьян Павел Ваганович Стилистические особенности перевода русского фольклора на немецкий язык
Однотомник
1975

Стилистические особенности перевода русского фольклора на немецкий язык

1975
Днепропетровск
Аннотация

Сопоставление изобразительных средств русского эпоса с немецким фольклором; лингвистические и эстетические закономерности воссоздания в переводе на немецкий язык народно-поэтической лексики, образных средств, элементов синтаксиса, ритмики, рифмы русского эпоса

Доступность

1 экз. для работы только в библиотеке
Забронировать
Зал литературы на иностранных языках Подробнее о фонде
Тип Однотомник
Объем 81,[2] с.
Размеры 21 см.
Язык Немецкий, Русский
ББК 81.2Нем-7
Библиографическое описание
 

Возможно, эти издания вас заинтересуют:

Попряник Л. В., Практикум по переводу с немецкого языка на русский текстов экономического содержания. грамматические конструкции в текстах экономического содержания — 2003 (Deutsch fur Fachleute) (НВИ-Тезаурус. учебная литература)
Попряник Л. В., Практикум по переводу с немецкого языка на русский текстов экономического содержания. грамматические конструкции в текстах экономического содержания — 2003 (Deutsch fur Fachleute) (НВИ-Тезаурус. учебная литература)
Роганова З.Е., Перевод с русского языка на немецкий. (пособие по теории перевода для институтов и факультетов иностранных языков) — 1971
Роганова З.Е., Перевод с русского языка на немецкий. (пособие по теории перевода для институтов и факультетов иностранных языков) — 1971
Латышев Л.К., Курс перевода. (эквивалентность перевода и способы ее достижения). для изучающих немецкий язык — 1981
Латышев Л.К., Курс перевода. (эквивалентность перевода и способы ее достижения). для изучающих немецкий язык — 1981
Хаит Ф.С., Пособие по переводу с немецкого языка на русский. учебное пособие для средних специальных учебных заведений — 1986
Хаит Ф.С., Пособие по переводу с немецкого языка на русский. учебное пособие для средних специальных учебных заведений — 1986
Крушельницкая, Советы переводчику. учебное пособие по немецкому языку для вузов — 2006
Крушельницкая, Советы переводчику. учебное пособие по немецкому языку для вузов — 2006
Брандес М. П., Критика перевода. практикум по стилистико-сопоставительному анализу подлинников и переводов немецких и русских художественных текстов. учеб. пособие для студентов лингвист. вузов и фак. иностр. яз. — 2006
Брандес М. П., Критика перевода. практикум по стилистико-сопоставительному анализу подлинников и переводов немецких и русских художественных текстов. учеб. пособие для студентов лингвист. вузов и фак. иностр. яз. — 2006
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры
«Российская государственная библиотека для молодёжи» Главное здание 107061 Москва, ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1
Метро «Преображенская площадь» (выход №5)
Телефон для справок: +7 499 670-80-01
E-mail: info@rgub.ru

Филиал библиотеки — ИКК «Особняк В.Д. Носова» 107023 Москва, ул. Электрозаводская, 12, стр. 1
Метро «Электрозаводская»
Телефоны для справок: +7 499 670-80-01 (доб. 600)
E-mail: mansion@rgub.ru

Яндекс.Метрика

© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2004 — 2026