Вход в личный кабинет         RU  EN

Детальная информация об издании

Ходзинская Эльза Андреевна Пособие по переводу научно-технической литературы на немецком языке
Однотомник
1971

Пособие по переводу научно-технической литературы на немецком языке

1971
Москва
Наука
Аннотация

Пособие состоит из 9 таблиц и упражнений к ним. Работа носит лексико-грамматический характер. Из области лексики отобраны те слова, которые играют особо важную роль для перевода научно-технического текста. Предназначено для научных сотрудников, аспирантов, студентов старших курсов и для всех лиц, изучивших нормативную грамматику немецкого языка и приступающих к чтению научно-технической литературы.

Доступность

1 экз. можно взять на дом
Забронировать
Зал литературы на иностранных языках Подробнее о фонде
Тип Однотомник
Объем 109, [1] с.
Размеры 21 см.
Язык Русский, Немецкий
ББК 81.2Нем-7
Библиографическое описание
 

Возможно, эти издания вас заинтересуют:

Брандес М. П., Предпереводческий анализ текста. [на примере немецкого языка]. учебное пособие для вузов — 2003
Брандес М. П., Предпереводческий анализ текста. [на примере немецкого языка]. учебное пособие для вузов — 2003
Алексеева И.С., Устный перевод. Немецкий язык. курс для начинающих. учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности
Алексеева И.С., Устный перевод. Немецкий язык. курс для начинающих. учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности "Перевод и переводоведение" — 2002 (Изучаем иностранные языки)
Ефимов Р.В., Учебник военного перевода. немецкий язык. книга 1. общий курс — 1985
Ефимов Р.В., Учебник военного перевода. немецкий язык. книга 1. общий курс — 1985
Латышев Л.К., Курс перевода. (эквивалентность перевода и способы ее достижения). для изучающих немецкий язык — 1981
Латышев Л.К., Курс перевода. (эквивалентность перевода и способы ее достижения). для изучающих немецкий язык — 1981
Брандес М. П., Критика перевода. практикум по стилистико-сопоставительному анализу подлинников и переводов немецких и русских художественных текстов. учеб. пособие для студентов лингвист. вузов и фак. иностр. яз. — 2006
Брандес М. П., Критика перевода. практикум по стилистико-сопоставительному анализу подлинников и переводов немецких и русских художественных текстов. учеб. пособие для студентов лингвист. вузов и фак. иностр. яз. — 2006
Табахьян П.В., Стилистические особенности перевода русского фольклора на немецкий язык. (на материале перевода на немецкий язык русского героического эпоса). учеб. пособие — 1975
Табахьян П.В., Стилистические особенности перевода русского фольклора на немецкий язык. (на материале перевода на немецкий язык русского героического эпоса). учеб. пособие — 1975
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры
«Российская государственная библиотека для молодёжи» Главное здание 107061 Москва, ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1
Метро «Преображенская площадь» (выход №5)
Телефон для справок: +7 499 670-80-01
E-mail: info@rgub.ru

Филиал библиотеки — ИКК «Особняк В.Д. Носова» 107023 Москва, ул. Электрозаводская, 12, стр. 1
Метро «Электрозаводская»
Телефоны для справок: +7 499 670-80-01 (доб. 600)
E-mail: mansion@rgub.ru

Яндекс.Метрика

© Российская государственная библиотека для молодёжи, 2004 — 2026