Поиск по каталогу печатных изданий
Простой поиск
Расширенный поиск
Простой поиск
Расширенный поиск
Найдено печатных изданий: 5
Поискать книги в электронном виде
 |
Зарубежная поэзия в переводах Бориса Пастернака. сборник — 2001
В издании, приуроченном к 100-летию со дня рождения поэта, разносторонне представлена переводческая деятельность Б.Л. Пастернака, его переводы с английского (Рэли, Шекспир, Байрон, Шелли, Китс, Суинберн), немецкого (Сакс, Гете, Клейст, Гервег, Гейм, Бехер, Рильке, Верфель), французского (Верлен, Верхарн), испанского (Альберти), польского (Словацкий, Лесьмян, Броневский), чешского (Незвал), венгерского (Петефи) языков, а также его статьи и заметки о переводах
Подробная информация
|
 |
Зарубежная поэзия в переводах Б.Л. Пастернака — 1990
В издании, приуроченном к 100-летию со дня рождения поэта, разносторонне представлена переводческая деятельность Б.Л. Пастернака, его переводы с английского (Рэли, Шекспир, Шелли, Китс, Суинберн), немецкого (Сакс, Гёте, Клейст, Гервег, Гейм, Бехер, Рильке, Верфель), французского (Верлен, Верхарн), испанского (Альберти), польского (Словацкий, Лесьмян, Броневский), чешского (Незвал), венгерского (Петефи) языков, а также его статьи и заметки о переводах.
Подробная информация
|
 |
Зарубежная поэзия в переводах Б.Л. Пастернака. [Сборник — 1990
В издании, приуроченном к 100-летию со дня рождения поэта, разносторонне представлена переводческая деятельность Б.Л. Пастернака, его переводы с английского (Рэли, Шекспир, Байрон, Шелли, Китс, Суинберн), немецкого (Сакс, Гете, Клейст, Гервег, Гейм, Бехер, Рильке, Верфель), французского (Верлен, Верхарн), испанского (Альберти), польского (Словацкий, Лесьмян, Броневский), чешского (Незвал), венгерского (Петефи) языков, а также его статьи и заметки о переводах
Подробная информация
|
 |
Английский сонет XVI-XIX веков — 1990
Издание включает лучшие образцы английского сонета, начиная с творчества поэтов-елизаветинцев и кончая неоромантиками конца XIX в.Переводы на русский язык включают как класику XIX-XX вв., так и работы современных поэтов и переводчиков. Книга предназначена широкому кругу любителей поэзии.
Содержание: Авт.: Т. Уайет, Г. Г. Серрей, Д. Гаскойн, Дж. Флетчер-старший, Э. Спенсер, У. Рэли, Ф. Сидни, Ф. Гревилл, Д. Чапмен, Ч. Бест и др.
Подробная информация
|
![Английская поэзия в русских переводах (XIV-XIX века). [сборник] — 1981](/searchcat/covers/RGUB-BIBL-0000786612.jpg) |
Английская поэзия в русских переводах (XIV-XIX века). [сборник] — 1981
В антологии представлены лучшие образцы английской поэзии, начиная с народных баллад и до конца XIX столетия. Тексты стихотворных переводов выполнены известными русскими и советскими поэтами-переводчиками (Жуковским, Гнедичем,Лермонтовым, Тютчевым, Блоком, Бальмонтом, Пастернаком, Маршаком, Левиком и др.). Послесловие к сборнику академика М.П. Алексеева познакомит читателя с тем, как развивалось искусство русского стихотворного перевода, как воспринималась в нашей стране английская поэзия. Книга содержит также справки об авторах и комментарии к тексту. Издание предназначается для широкого круга любителей русской и зарубежной поэзии
Подробная информация
|
|
|