Aciman A., Twitterature. The World's Greatest Books. Retold Through Twitter — 2009
Perhaps you once asked yourself, 'What exactly is Hamlet trying to tell me? Why must he mince his words, muse in lyricism and, in short, whack about the shrub?' No doubt such troubling questions would have been swiftly resolved were the Prince of Denmark a registered user on Twitter.com. This, in essence, is Twitterature.Here you will find seventy-five of the greatest works of western literature — from Beowulf to Bronte, from Kafka to Kerouac, and from Dostoevsky to Dickens— each distilled through the voice of Twitter to its purest, pithiest essence. Including a full glossary of online acronyms and Twitterary terms to aid the amateur, Twitterature provides everything you need to master the literature of the civilised world, while relieving you of the burdensome task of reading it.From Hamlet: WTF IS POLONIUS DOING BEHIND THE CURTAIN???From Dante's Inferno: I'm havin a midlife crisis. Lost in the woods. Shoulda brought my iPhone.From Oedipus: PARTY IN THEBES!!! Nobody cares I killed that old dude, plus this woman is all over me. Total MILF.From Paradise Lost: OH MY GOD I'M IN HELL.'The classics are so last century' Guardian
Pushkin A., Selected works. Poetry — 2001 (Russian classics)
The present volume of selected works of Alexander Pushkin (1799-1837) contains the lyrical masterpieces written between 1818 and 1836; the verse dramas Mozart and Salieri (1830), The Stone Guest (1830), The Covetous Knight (1830); the folk drama The Water-Nymph (1830); the poems The Gypsies (1826), and The Bronze Horseman (1833); and the fairy-tales in verse based on themes from the legendary past of Russian folklore and magic. The illustrations include Pushkin's drawings, portraits of the poet, his relatives and his friends, and pictures of places associated with his name.
Some may come into this book with the thought that they are going to be getting some great English translations of little known or unknown Russian poets, and yes, there is that. But the title of this book is Verses and Versions. So, the Version aspect of this book - which is the complex process of translation itself and the results there of - takes center stage as well. From both standpoints, this is a delightful read.
Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Российская государственная библиотека для молодёжи»
Главное здание
107061 Москва, ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1 Метро «Преображенская площадь» (выход №5) Телефон для справок: +7 499 670-80-01 E-mail: info@rgub.ru
Филиал библиотеки МИКК «Особняк В.Д. Носова»
107023 Москва, ул. Электрозаводская, 12, стр. 1 Метро «Электрозаводская» Телефоны для справок: +7 499 670-80-01 (доб. 600) E-mail: mansion@rgub.ru